Language -
English
  • অসমীয়া
  • हिन्दी

Kohua Bon (কহুৱা বন) Lyrics in Assamese

Kohua Bon (কহুৱা বন) is a hauntingly beautiful Assamese song that captures the essence of longing and nature’s mystique. Its poetic imagery—melding moonlit forests with emotional depth—makes it a cherished piece in Assamese musical heritage.

The song resonates deeply with listeners who cherish Assamese folk melodies and vivid lyrical storytelling.

Kohua Bon (কহুৱা বন) Lyrics in Assamese

আ আ আ আ…..
কহুঁৱা বন মোৰ অশান্ত মন
আলফুল হাতেৰে লোৱা সাৱটি,
এটি এটি ক্ষণ যেন
মুকুতাৰে ধন,
এনেয়ে হেৰুৱালে নাহে উভটি,
কহুঁৱা বন মোৰ অশান্ত মন
আলফুল হাতেৰে লোৱা সাৱটি….

আ আ আ আ…..
নীলা আকাশৰ একোটি তৰা,
হথাতে খহি সাৱতে ধৰা
ঘিত্ মিত্ এন্ধাৰৰ নিমাত ৰাতি,
নীলা আকাশৰ একোটি তৰা
হথাতে খহি সাৱতে ধৰা
ঘিত্ মিত্ এন্ধাৰৰ নিমাত ৰাতি,
এটি এটি ক্ষণ যেন
এটি এটি পণ,
এনেয়ে হেৰুৱালে নাহে উভটি,
কহুঁৱা বন মোৰ অশান্ত মন
আলফুল হাতেৰে লোৱা সাৱটি…..

পুৱতি নিশাৰ সপোন দেখি
দেখিও নেদেখিলো সেই ক্ষণটি,
পুৱতি নিশাৰ সপোন দেখি
দেখিও নেদেখিলো সেই ক্ষণটি,
অনন্ত সময়ৰ সাগৰ খনিত
অনন্ত সময়ৰ সাগৰ খনিত,
চঞ্চল কূলাহলে ভাঙে ঘুমটি,
অ’ বলীয়া মোৰ কিয় উচাতন
কালিৰ সূৰুযে আনি দিব পুৱাটি,
কহুঁৱা বন মোৰ অশান্ত মন
আলফুল হাতেৰে লোৱা সাৱটি,
এটি এটি ক্ষণ যেন
মুকুতাৰে ধন,
এনেয়ে হেৰুৱালে নাহে উভটি ৷

আ আ আ আ….. 

Song Credits

  • Song Title: Kohua Bon (কহুৱা বন)
  • Singer / Composer / Lyricist: (Unknown – please provide details if available)
  • Language: Assamese
  • Theme: Nature, Longing, Poetic Imagery
  • Music / Source: (If this appeared in a film, album, or traditional repertoire, please specify)

About the Song

Kohua Bon paints a tender scene of a moonlit forest—the “Kohua Bon”—and the yearning of a heart as delicate as a shining jewel in the dark. The lyric portrays emotional isolation and the inescapable loss that stays with us, wrapped in natural beauty.

This song’s lyrical depth and gentle melody make it ideal for soul-searching listeners and fans of Assamese folk-imbued compositions.

FAQ on Kohua Bon

Q1. Who wrote and composed “Kohua Bon”?
Currently, the composer and lyricist remain unidentified. If you know who originally created the song, I can update this section.

Q2. What does “Kohua Bon” mean?
“Kohua Bon” literally translates to “Mongoose Forest” (কহুৱা বন), though in context it serves more as a mystical or poetic reference to a particular woodland setting.

Q3. What is the emotional core of this song?
It revolves around profound longing and a connection to nature—combining love, loss, and the serenity of moonlit forests woven together in lyrical form.

Next Post

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist